Rhagoriaith在同声传译中主持信息共享会议


13.01.2021

本周,威尔士大学三一圣大卫威尔士语言服务中心Rhagoriaith举办了一场关于同声传译的信息分享会。

威尔士大学三一圣大卫威尔士语服务中心举行了同声传译信息分享会。

本次会议的目的是讨论在2019冠状病毒病的影响下,同声传译服务必须如何改变和适应。引用一位翻译的经历:“日记从写满了工作到什么都没有,几乎是一夜之间!,很快就有必要对此作出回应。威尔士三一圣大卫大学Rhagoriaith主任Lowri Lloyd博士说:

“由于面对面的会议已经成为过去式,同声传译服务要转移到网上,以确保威尔士语和英语的语言平等,这是一个挑战。”我们在威尔士的翻译人员不得不提高技能,利用最新技术来实现这一目标,他们的成功令人惊讶。”

该会议由Rhagoriaith主办,由Cymraeg cenedlathol学院赞助,包括自由翻译和当地政府翻译的贡献,为不熟悉该领域的个人提供指导。会议指出了这项工作的关键方面,并强调了其优缺点。技术、财务和合同方面的考虑也被考虑在内,但主要的信息可能是这种变化带来的许多好处,包括:

  • 在家工作,少出差,更安全。
  • 这对环境更好。
  • 无需充电/消毒和携带设备。
  • 这对客户来说更划算,会议也能更好地参加。

威尔士大学三一圣大卫威尔士语服务中心举行了同声传译信息分享会。

会议的两位撰稿人林文·戴维斯和内瑞斯·赫福德认为,这项服务不太可能恢复到2020年3月之前的水平,事实上,它提供的满足感和兴奋感与在会议室“现场”进行同声传译一样。Lynwen Davies补充道:

“来自威尔士各地的翻译们聚在一起分享他们的经验,进行了一场精彩的讨论。过去的一年非常具有挑战性,每个人都必须适应这种新的工作方式。

我很高兴我们能够提供这个机会,因为同声传译的工作有时会很孤独。”

Rhagoriaith将在未来几周内提供同声传译领域的培训,欢迎有兴趣的人与我们联系rhagoriaith@pcydds.ac.uk

进一步的信息

欲了解更多信息,请致电07384 467076 /与首席公关和通讯官Arwel Lloyd联系Arwel.Lloyd@www.guaguababy.com