Menna Elfyn教授,文学士,博士
创意总监,创意写作硕士
讲师/导师,创意写作
获奖作家20多本诗集,舞台剧,剧本,libretti,旅行随笔,一名记者,导演和不知疲倦的启动子的威尔士语言,Menna的工作研究了作为威尔士文学GCSE的一部分,”的层面上,在威尔士大学学位课程和大学在美国。
她声称:“在过去的20多年里,作为一名作家,我一直在努力使威尔士语像其他主流语言一样充满活力和活力,并在此过程中,我一直在努力‘生动地歌唱世界’。”她在这方面的成功使同行诗人托尼·康兰称她为“1500年来第一位(威尔士语)诗人……让她的作品在威尔士以外的地方广为人知,并注意到她“非凡的题材范围,惊人的创造力和慷慨的视野,使门纳·艾尔芬毫不费力地跻身欧洲一流诗人之列。”
Menna的作品已经被翻译成超过22种不同的语言。她的一位译者奈杰尔·詹金斯(Nigel Jenkins)将她的作品描述为“充满大胆想象的跳跃的诗歌,探索内在和外在的风景,对语言进行了丰富的自由发挥,给她的译者们带来了巨大的挑战。”
她的诗充满了大胆的想象跳跃,探索了内在和外在的风景,赋予了她丰富的语言自由,给她的译者带来了巨大的挑战。她那双探寻的眼睛,对许多国内的臆测充满了深情的批判,不安地审视着别人忽视或阅读过的视野,从家乡变化莫测的社会景观,到曼哈顿的混凝土悬崖,再到越南的烹饪小道。但无论在哪里,门娜·艾尔芬(Menna Elfyn)都不会忘记威尔士——作为世界上最受欢迎的读者,她是游历最多的威尔士诗人。(M. Wynn Thomas教授)
了解更多关于Menna的信息,请访问www.mennaelfyn.co.uk
门纳致力于各种形式的交流艺术,无论是诗人、剧作家、剧作家还是记者。
这种对交流的兴趣意味着她与从印度到意大利,从中国到西班牙的许多翻译人员建立了密切的关系,经常使用英语作为传播语言,而不是作为翻译工作的目的地。在双语的威尔士扎根,使她能够看到和欣赏其他地方的少数民族文化,她是世界上少数民族和被排斥者的不懈活动家。她说,
“文学传播,通过翻译,威尔士文字可以被其他语言听到和欣赏,而英语可能是最常见的翻译语言。我希望这个奖项能对其他试图用少数民族语言写作的诗人提供某种形式的灵感。”
解放和封闭是门娜·艾尔芬作品中强有力的主题。她是一名政治诗人,对威尔士语充满热情,并为之奋斗。但她是用现实主义来表达自己的观点的,这是一种不安分的、反应强烈的想象力。”海伦多莫尔总督,观察者
他是所有现代威尔士语诗人中最著名和被翻译得最多的。著有二十多本诗集,包括阿德林·巴赫·梅恩定律(1990),威尔士艺术委员会奖得主;双语尤加利:格尔迪的枯叶/诗歌选集1978-1994<来自Gomer和她之前的作品,细胞的天使(1996)从blooddaxe,儿童小说和教育书籍,众多的舞台,广播和电视剧本,她还为美国和英国作曲家写剧本。
1999年,她与人合写了这本书花园的光这是纽约爱乐乐团的合唱交响曲,曾在纽约林肯中心演出。2008年,她因写了一本关于“睡眠”的书而获得创意艺术奖。
2010年4月,你眼中的向日葵这本诗集收录了四位津巴布韦女诗人,由埃尔夫恩编辑,出版于肉桂出版社。除了在圣三一圣大卫大学的工作外,她还是斯旺西大学的文学研究员。2009年,她在撒丁岛获得了国际阿尼玛·伊斯特兰萨外国诗歌奖。她最新的集合,杂音(blooddaxe, 2012)被诗集协会推荐翻译。
专业诗歌出版商Bloodaxe将Menna Elfyn列为最成功的作家之一,并声称“她创作的题材具有非凡的国际范围、惊人的创造力和慷慨的视野,使她跻身欧洲一流诗人之列。”
Menna Elfyn是过去的威尔士儿童奖得主。
- 写诗,
- 写戏剧和剧本
- 新闻
- 编辑
- 翻译
- 创意写作教学
作为游历最广的英国文化协会作家,门娜·艾尔芬代表英国在世界各地奔走,从参加埃及到墨西哥的国际文学节,到在津巴布韦举办写作研讨会。
除了她
- 专栏作家是谁西方的邮件。
- 写过许多舞台剧、广播剧和电视剧
- 为千禧中心皇家庆典音乐会的开幕式写歌词
- 威尔士国家作家中心泰纽伊德许多创意写作研讨会的负责人
- 在世界各地拥有领先的创意写作工作坊。
门娜的一首诗被选为地铁上的诗。
选择出版物(诗)
2012杂音,Bloodaxe
2010你眼中的向日葵:四位津巴布韦女诗人编辑器,肉桂新闻
2008在人贡献者,Bloodaxe
2007帕菲斯·南/《完美缺陷:新诗选1995-2007》,Bloodaxe
2007Er Dy Fod歌篾,
2005Perffaith不结盟运动,歌篾
2003现代威尔士诗歌的血腥斧书:20世纪威尔士语言诗歌的翻译他是约翰·罗兰兹(John Rowlands)《血斧》(Bloodaxe)的编辑
2003《奸夫之舌:六位威尔士诗人》贡献者,金项圈
2002Rana反抗歌篾,
2001Cusan Dyn Dall/盲人之吻,英文翻译为《血斧》
1999我的名字叫卡斯利亚德,儿童诗歌,歌玛
1996手了,威尔士妇女援助
1996细胞的天使,英文翻译的,血斧
1995尤加利:格尔迪之死/诗歌选集1978-1994歌篾,
1993Madfall Ar Y Mur歌篾,
1991O'r lawn Ryw: Blodeugerdd O Farddoniaeth,编辑器中,椎名
1990阿德林巴赫梅恩定律:Cerddi 1976-1990歌篾,
1987格拉斯诺斯:和平之诗CND Cymru的Nigel Jenkins编辑说
1986我的天,我的天,歌篾
1985冥界Gwyrdd拨打,歌篾
1982有望或拉亚诺河歌篾,
1976Mwyara: Cerddi,歌篾
Menna是一个重要的文化协调者,仅在2014年,她
- 是“威尔士夫人日”的主要组织者,斯旺西郡的Cwmdonkin公园
- 迪伦托马斯国际暑期学校的主办/组织者
- 有组织的a For Nigel 1949-2014,干草的节日
- 在迪伦·托马斯中心安排了一个威尔士语写作的周末庆祝活动
- 在迪伦·托马斯中心为奈杰尔·詹金斯1949-2014年举办了纪念晚会
- 当接力棒在前往格拉斯哥的途中到达拉尔恩时,被委托阅读她的作品
- 被选为伦敦“迪伦百年纪念晚宴”上的朗诵曲目
- 是苏格兰圣安德鲁斯斯坦萨国际诗歌节的特邀嘉宾
- 是国家诗人协会驻院诗人吗