- ELT铅
- 博士生导师
我已经在应用语言学领域工作了25年在苏丹,中国,新加坡和威尔士,侧重于英语理论,难民教育,扫盲教育与教师教育和语言政策。我是LLAWEN语言网络的创始成员和我已经在许多国家和国际会议,研究项目,人员互访芬兰,马耳他和巴斯克地区提出并写入,并有助于在该领域的文章和书籍。
我是一个助理讲师在威尔士三一圣大卫大学,学术领先的专业博士学位,专门从事英语教学和SLA。
已完成监督:
在TEFL课堂上对比“纯英语”教学法和“混合语言教学法”。
- 在威尔士小学开展跨文化教育。
- 创造力和中学教育:教师观念的探索创造力和批判性思维。
- 阿拉伯语大学母语ESL学习者情绪智力、归因模式与口语能力的关系
- 教师对中国学生英语学习中口语策略的认知研究
- 美国《不让一个孩子掉队》的问责测试和阅读能力的结果。(成功完成)
- 情绪对成人英语学习者英语能力的影响研究。
(成功完成)
- 目标群体在威尔士小学发展阅读方面的有效性(成功完成)
- 欧美学生学习策略案例研究(成功完成)
- 中文环境下的语言测试(成功完成)
- 中国TESOL课堂交际教学(成功完成)
- 学习威尔士和尼泊尔(成功完成)态度ESDGC
- EAL爱尔兰小学(成功完成)
- 在中国农村语言规划(成功完成)
- 为在新加坡的华工开发ESP课程(成功完成)
- 新加坡跨文化教育的各个方面(成功完成)
- 语言学习与焦虑(成功完成)
- 对中国学生的第二语言写作留学中国的潜在影响(成功完成)
- 中国学生的阅读策略在英语(成功完成)
- 巴力英国应用语言学协会。
- NA TESOL曼彻斯特大学
- NAWE委员会成员和研究评审员NAWE日记,写作实践。
- 拉皮德斯国际写作和福利论坛,小组成员和所有威尔士代表,
- CULNET文化意识论坛,杜伦大学
- LLAWEN,教育中的识字与语言意识论坛,卡迪夫大学研究。
- 英语教师的NATE协会。
- 全国课程语言发展协会。
- 学习国际的链接。
- PGCert HE导师和评审员
- EFL理论与SLA
- 语言学概论
- 双语/多语种研究
- 论文开题:研究方法
- 跨文化教育
- 研究方法教育
- 语言意识
- TEFL / ESL / TESOL教学法
- 初中英语PGCE导师BU (2008-2010)
- 双语环境下的教学:双语和读写能力。
- 在国际初等教育/ ESDGC问题
- 在双语设置中进行代码转换
- 通过指导培养元语言意识
- 双语教育和双语
- 威尔士农村学校的贫困与成就(顾问角色)
- 学习者分析的混合式学习环境
- 态度与境界 - 成人学习者威尔士,
- 教育促进可持续发展和全球公民和课程
- 在双语的设置写入性能方面
- 多语言课堂中的第二语言习得
- 多通道两代人之间的故事
- 写作和幸福
我的博士研究集中在威尔士双语课堂中教师使用语码转换的情况,以考察教师如何意识到语码转换的积极好处,并提高对语码选择、双语身份和更广泛的社会因素之间关系的认识。我特别感兴趣的是教师在多大程度上使用语码转换作为一种教学策略,以及教师的身份在研究过程中经历了怎样的转变过程。
其他研究兴趣包括与Lise Fontaine博士合作的元语言意识(LLAWEN Mentoring Project)、语言意识、双语教学方法和叙事探究。
我LLAWEN研究网的创始成员和我有少数民族的成就在威尔士工作数年的经验。我有经验,在城市热岛,外赫布里底群岛和圣马克和圣约翰大学,普利茅斯的硕士课程的校外考官。
我在威尔士-牙买加项目的建立中发挥了重要作用,我还与教授共同撰写了《教育中的英语》和《教育交易》的文章,我还与教授一起撰写了一章关于双语的文章。科林·贝克。我经常就教育问题发表评论,我是班戈大学ESRC双语中心的助理成员。
- 我是一名自由研究员和顾问,在语言和读写领域,TESOL,语言政策和语言多样性
- 写作和健康促进
- Lapidus国际Post定性研究小组成员
- (2018)写作和同情,写作和福利研讨会,爱尔兰诗歌疗法会议,戈里韦克斯福德,爱尔兰。
- Clapham J.J.(2017)“语码转换与否?”威尔士的传统智慧和当代实践,多语言和多元文化教育杂志。(新闻)
- 克拉彭J·J(2017年),“超越PISA - 为什么我们要庆祝语言意识的好处。”谈话中,2017年七月可在:http://theconversation.com/beyond-pisa-why-we-need-to-celebrate-the-benefits-of-language-awareness(即将举行)
- 克拉彭J·J(2016)码转换,教学法和转化:教师码转换和双语身份的动力学感知。未发表的博士论文,埃克塞特大学。
- 克拉彭J·J(2012) Dadansoddiad o ddefnydd athrawon dan hyfforddiant o gyfnewid cod mewn dosbarth uwchradd dwyieithog: Achos o Gymru’ erthygl: Gwerddon, rhif 10/11 Gorffennaf 2012. An Analysis of Trainee Teachers’ Use of Code-switching in Bilingual Secondary Classrooms: A Case from Wales :www.gwerddon.org
- Clapham, J.(2011年2月)见习教师在双语第二课堂使用码转换的分析:从威尔士的情况下,,在:教育期货交易。3,1,P。20-38。
- 克拉彭J·J(2010)“态度在威尔士码转换。”论文发表在班戈大学BESA年度会议。发表在教育期货杂志。
- BENNELL,S.,CLAPHAM,J.,EGLEY,S.,HUGHES,C.,NORCLIFFE,D.,&SULLIVAN,D.
“公民身份的威尔士与欧洲维度:波兰移民子女在威尔士的经历”,《威尔士教育研究》,2009,14(2),131 - 36。
- 克拉彭,J&Bennell,S,(2006)奴隶石板CDROM,威尔士牙买加项目,NGFL库姆:http://www.ngfl-cymru.org.uk/vtc/slavestoslate/default.html
- (2001年)“的性质和双语学生的需求”共同撰写的贝克,C在罗伯茨H.G.Ff.章和威廉姆斯C,威尔士出版社,班戈Llyfrau Addysg Cymreig 2.大学。
在TESOL, EFL/TEFL和语言规划领域进行博士指导