亚历山德拉Buchler

UWTSD回家-院校-教育与人文学院-教育学院和人文员工——亚历山德拉Buchler

Alexandra Büchler语言学硕士学位

跨国境文学主任

电话:01267 676767
电子邮件:a.buchler@www.guaguababy.com



  • 跨国境文学主任
  • 管理团队,威尔士文学交流
  • 管理团队:文学欧洲Live Plus
  • 管理团队:尤利西斯庇护所

艺术与文化经理,文学翻译和编辑,非小说翻译,艺术与建筑领域,大型文学项目的组织者,翻译厂家领导,文学和出版社扬声器。

  • 欧洲民间社会多种语言纲领委员,执行委员会成员
  • 董事会成员,金刚犀牛/克拉特国际
  • 作为欧洲文化行动倡议网络的成员代表欧洲文化联盟
  • 作为安娜·林德欧洲-地中海文化间对话基金会的成员代表拉丁美洲论坛
  • 导师KESS博士研究生
  • 威尔士儿童出版业国际化战略行动(Megan Farr)与威尔士图书委员会合作
  • 探索发展和实施可持续国际战略中的数字机遇:威尔士国家音乐基金会(Nici Beech)与国家音乐基金会合作。

文学翻译,多元化出版、艺术文化政策,国际文学交流与翻译,支持文学翻译

文学翻译、出版翻译文学、艺术与文化政策与公众支持、文化管理、文学与翻译项目管理

出版,文学翻译,跨文化交易所,文学节,艺术政策。

编辑和翻译:

j . m . CoetzeeČekání纳巴巴里,荷塔,布拉格,2020《等待野蛮人进入捷克》

《林荫大道上的零时:独立与归属的故事》,帕提亚出版社,2019年,与艾莉森·埃文斯共同编辑

诗歌连接印度/威尔士系列五卷,桑普尔娜·查塔吉编辑,Poetrywala,孟买,2018年

在其他地方,别的地方由欧里格·索尔兹伯里和桑普那·查塔吉

打开我我的影子作者Avner Pariat和Rhys Trimble

InterversionsNia Davies和Mamta Sagar

一个不同的由Sian Melangell Dafydd和Anitha Thampi

空中的根作者:Subhro Bandopadhyay和Nicky Arscott

Jan韦斯千层楼之屋,中欧大学出版社《欧洲经典丛书》,布达佩斯,2016年(捷克现代经典小说英译本)Dům o tisíci patrech)

双语诗歌选集系列的编辑来自欧洲及其他地区的新声音2006-2016年共14卷

编辑关于在英国和欧洲出版翻译文学的系列数字报告,以及对支持文学交流和翻译的主要欧洲国家组织的调查,由“跨越国界的文学”出版,可从其网站下载。

在英国和英格兰出版翻译,统计报告,2012年和2015年,与Giulia trentacosti

阿拉伯语在英国和爱尔兰的文学翻译,与爱丽丝·格思里(Alice Guthrie), 2011年

  • 2001年、2005年、2008年、2015年和2018年作为领导组织,文化与创意欧洲多年度、多合作伙伴赠款。
  • 威尔士艺术委员会、英国其他艺术资助机构以及各种国际基金会的资助,如Calouste Gulbenkian基金会、Anna Lindh欧洲-地中海文化对话基金会、Jan Michalski基金会、开放社会、欧洲文化基金会。
  • 作为LAF计划的一部分组织的会议:支持对文学翻译,2001年,2003年,伊斯坦布尔2011,2013年,Aberystwyth 2016年的未来
  • 主办和领导与欧洲和海外的国际出版商合作的文学翻译研讨会和实践研讨会
  • 演讲者和主持人国际产业活动-图书博览会,文学节,出版会议在欧洲和海外
  • 在欧洲和海外的国际行业活动中主办小组辩论和研讨会
  • 威尔士笔译和语言权利委员会成员
  • 伦敦书展指导委员会文学翻译中心成员
  • 亚太地区作家和翻译顾问委员会成员