海伦·威廉姆斯

Ydds Hafan-Ymchwil-Ganolfan Uwchefrydiau Cymreig a Cheltaidd- Yr athero Heather Williams

Yr athero Heather Williams MA (Oxon), MSt, DPhil

Cymrawd Ymchwil

Ffôn: 01970 636543
E-bost:h.williams@cymru.ac.uk



我不知道你是什么意思你是什么意思你是什么意思。

Ymchwilydd acadeaiadd一个bernniad lenyddoydw i, sy 'n arbenigo mewn lenyddiaeth Ffrangeg, lenyddiaeth geltaiadd一个lenyddiaeth gymharol。Wedi graddio gyda gradd dosbarth cyntaf mewn Ieithoedd Modern (Ffrangeg) o Goleg Santes Hilda, Prifysgol Rhydychen, euthum ymlaen i gwblhau graddau meistr a doethuriaeth yno ar wawith y bardd Stéphane Mallarmé。Galluogodd伊斯goloriaeth Goffa Saunders Lewisimi barhau â ' m hymchwil ym Mharis a chyhoeddiBarddoniaeth i Bawb: Stéphane MallarméBûm yn Gymrawd Ymchwil Iau yng Ngholeg Santes Anne, Rhydychen, yna 'n ddarlithydd ym Mhrifysgol Nottingham, ac wedyn ym Mhrifysgol Aberystwyth, cyn ymuno â staff y Ganolfan yn 2007 fel Cymrawd hrunn Pilcher。

这是一个沉重的婚姻,一个沉重的婚姻,一个沉重的婚姻,一个沉重的婚姻。

我爱你,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你。我们有自己的想法,我们有自己的想法,我们有自己的想法。

Arweiniais y tîm Prydeinig ar brosiect ar ycyd rhwng Cymru a Llydaw a ariannwyd gan y Cyngor Prydeinig a 'r Ministère des Affaires étrangères (Partenariats Hubert curen)。点头Cymru a Llydaw: cyfnewid diwylliannol(文化变化与交流:布列塔尼和威尔士/布列塔尼/佩伊斯·德·加勒斯:牛角和牛角的化学物质décroisentoedd cryfhau 'r cysyltiadiadau rhwing Canolfan Uwchefrydiau Cymreig a Cheltaidd Prifysgol Cymru a 'r布雷顿和凯尔特人研究中心(CRBC),普里菲斯戈尔·布雷斯特,利道。cyfres o weithdai(多狮子)yma), ac yn sgil y rhain cyhoeddwyd cyfrol oerthyglau

Yn ddiweddar bûm Yn gweithio ar brosiect 'Teithwyr Ewropeaidd i Gymru',一个gyllidwyd gan yr AHRC, ac yna ' r prosiect dilynol i ddatblygu adnoddau digidol yn seiliedig ar ddisgrifiadau hanesyddol o Gymru gan deithwyr o Ewrop。我和我的朋友,我的朋友,我的老师,我的老师,我的老师,我的老师,我的老师,我的老师,â我的老师。Cynhyrchwyd cronfa ddata chwiliadwy yn cynnig manylion am daithysgrifau am Gymru mewn ieithoedd ewropeaiadd: '旅行记录:欧洲游客到威尔士的旅行写作',一个与gyda Chomisiwn Brenhinol Henebion Cymru a Croeso Cymru sy ' n合作的伙伴targedu ymwelwyr yn ogystal â haneswyr lleol, ' yn ogystal, trefnwyd arddangosfa deithiol,一个datygwyd y deunydd yn add dysgu ar ffurf e-lyfr gyda chymorth uned addysg Llyfrgell Genedlaethol Cymru。我是gyfnod fe gydolygais y Coleg Cymraeg Cenedlaethol。

Cymrawd yn你的学院Addysg Uwch

埃洛德·奥尔法国研究协会,Dix-neuviémistes的一个协会

噢,我的家乡,我的家乡,我的家乡。Ar ôl cwblhau gwawith mewn llenyddiaeth Ffrangeg (Mallarmé的语言思想, 2004)欧洲植物植物的植物,sef astudiaethau cyfieithu, astudiaethau ôl-drefedigaethol, llenyddiaeth daith, ecofeirniadaeth ac astudiaethau Celtaidd。我是你的母亲,我是你的母亲,我是你的母亲,我是你的母亲,我是你的母亲,我是你的母亲。我爱你,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你。

Rwy ' n dysgu modiwl lefel 6 ' Delweddau o Lydaw ': HPCS6007 ar y cwrs BA mewn Astudiaethau Celtaidd。Rwyf hefyd yn cyfarwyddo traethodau ar yr MA mewn Astudiaethau celtaadd。

Llydaw

lydw i wedi cyhoeddi 'n eang ar ddelweddau o Lydaw mewn llenyddiaeth o Lydaw ac o Ffrainc, gan weithio i godi profil Lydaw ac ymchwill amlieithog o fewn Astudiaethau Ffrangeg。Mae fy llyfr后殖民布列塔尼:语言之间的文学(2007) yn ymdrin â ' r bwlch rhwng dwhiiith Lydaw fodern, trwy gyfrwng cyfres o ddarlleniadau manwl o weithau llenyddol Ffrangeg sy ' n cynnig delweddau o Lydaw neu o Lydewdod。Disgrifiwyd y gyfrol fel un arloesol ' yn法国研究,这是我的想法,我的想法,我的想法,我的想法,我的想法,我的想法,我的想法,我的想法。梅·瑞芬·阿本尼格·奥诺丁汉法语研究(2021) ar lenyddiaethau一个diymchwilwyr o lydaau,一个olygwyd ar cyd gyda David Evans, Prifysgol Saint Andrews, yn anelu at ehangu 'r ystod o ddialogau academy aiadd y gall Llydaw ac astudiaethau Llydewig gyfrannu iddynt, gan gasglu ynghyd with gan ymchwilwyr o Lydaw, Cymru, yr Alban a 'r Unol Daleithiau。我的朋友,我的好朋友,我的好朋友,我的好朋友,我的好朋友,我的好朋友,我的好朋友。

我的祖国,我的祖国,我的祖国,我的祖国。这是现代的现代(1789年伊姆兰),一切都是这样的。Ceir crynodeb gen i yma:' Y tebyg annhebyg a ' r ' gwenn ha du blues ': Golwg ar hanes Y berthynas rhwng Cymru a Llydaw ',欧·佩德瓦尔·格温特这是我的职业,我的职业,我的职业,我的职业,我的职业,我的职业,我的职业。Bydd y gwawith yn bwrw golwg在ddisgẃrs上画了genedlaethol ac amlieithog ar Gymru, ac yn cyfrannu。

Ffiniau diwylliannol

Rydw i wedi gweithio ar gyfieithu a chyfnewid diwyllianol ar画ffiniau ieithyddol, rhwng y Gymraeg, Saesneg, Ffrangeg a Llydaweg。n benodol, rydw i wedi cyhoeddi ar gyfieithu rhwng Ffrangeg a Llydaweg, ac mae gen i ddiddordeb byw mewn cyfieithu i 'r Gymraeg。与yn tynnu ar ac yn cyfrannu at feirniadaeth ym meysydd astudiaethau cyfieithu, llenyddiaethdaith, ôl-drefedigaethedd ac ecofeirniadaeth。

有了它,就有了它“Teithwyr Ewropeaidd i Gymru”, dan nawdd yr AHRC, sydd wedi bod yn ganolbwynt我是hymchwill。我要结婚caniatáu我要结婚,我要结婚,我要结婚,我要结婚,我要结婚,我要结婚。这是我的梦想,我的梦想,我的梦想。

Barddoniaeth Ffrangeg

Ceir yn fy llyfrMallarmé的语言思想(2004) gyfres o ddarlleniadau agos o farddoniaeth a gwawith theory Mallarmé, sy 'n archilio syniadau 'r bardd o fewn cyfyngiadau iith yn hytrach na 'i syniadauiaith。Dadleuir bod fordunigryw Mallarmé o wreiddio syniadau mewn iewed yn ennill le iddo nid yn unig yn hanes barddonieth, and hefyd yn hanes athroniaeth, disgẃrs theori。我的家乡,我的家乡,我的家乡,我的家乡,我的家乡。Arweiniodd fy ngwawith ar Mallarmé hefyd at ddiddordeb mewn cyfyngiadau ffurfiol mewn llenyddiaeth (e.e.y gynghanedd), ac at theori lenyddol。

Yn ogystal â ' r uchd mae gen i arbenigedd mewn golygu a chyfieithu。

三尺之遥,三尺之遥。

Llyfrau:

吉达·凯瑟琳·琼斯,卡罗尔·塔利,隐藏的文本,隐藏的国家:(重新)威尔士在法语和德语旅行写作中的发现(1780-2018)(利物浦:利物浦大学出版社,2020)

后殖民布列塔尼:语言之间的文学(牛津:Peter Lang, 2007)

Mallarmé的语言思想(牛津:Peter Lang, 2004)

巴伯的巴多尼亚斯?史蒂芬·马拉美([Aberystwyth]: Cronfa Goffa Saunders Lewis, 1998) [ffrwyth Ysgoloriaeth Goffa Saunders Lewis]

Cyfrolau wedi'u golygu:

吉达·大卫·埃文斯(戈恩),诺丁汉法语研究, 60:2 (Gorffennaf 2021), rhifyn arbennig ar lenyddiaeth一个diwylliliaw

吉达·凯瑟琳·琼斯饰演卡罗尔·塔利(goln.),旅游写作研究, 18:2 (2014)

gydag Anne Hellegouarc 'h,谨致croisés sur la Bretagne et le pays de Galles/威尔士和布列塔尼跨文化杂文(布雷斯特:CRBC, 2013)

Erthyglau a phenodau mewn llyfrau:

吉达·大卫·埃文斯,《导论:与布列塔尼文学和文化的新对话》,rhagarweiniad我诺丁汉法语研究, 60:2, rhifyn arbennig (Gorffennaf 2021),中国;希瑟·威廉姆斯和大卫·埃文斯

“布列塔尼人是法国人吗?”François Jaffrennou/ Taldir ab Hernin '的案例,诺丁汉法语研究, 60:2, rhifyn arbennig ar lenyddiaeth diwylliliw (Gorffennaf 2021),戈尔。希瑟·威廉姆斯和大卫·埃文斯

' La construction du Moyen Âge dans les récits de voyage français portant sur le pays de Galles ', yn Hélène买了一个Magali Coumert (goln.),Quel Moyen Âge?La recherche en question布列塔尼历史,6(布雷斯特:CRBC, 2019), tt。65 - 81

凯尔特人的环境:通过法国游记看到的威尔士工业景观,Dix-Neuf, 23:3-4 (2019), 208-19, rhifyn arbennig ar '生态区域',中国。丹尼尔·芬奇和瓦伦蒂娜·戈塞蒂

凯尔特地区的诗歌19世纪语境:跨学科期刊, 41:1 (2019), 63-74

"来自欧洲的艺术家,流亡者和皇室对威尔士中部的看法"Ceredigion, 18:2 (2018 [2019]), 27-53

" Dychmygu Wordsworth yn Eryri gydag Adolphe Thiébault "Y Casglwr, 126 (2019), 10-11

“Coquebert de Montbret yn ôl troed Pennant”,yn W. Gwyn Lewis (gol.),Cyfansoddiadau a Beirniadaethau esteddfod Genedlaethol Cymru Caerdydd 2018(Llandysul: lys yr esteddfod, 2018), tt。246 - 8;ailargraffwyd ynY Casglwr学报,125 (2019),8-9

“亨利·马丁和阿尔弗雷德·厄尼,塞尔蒂格怀德·恩格姆鲁”,韦恩·温·刘易斯,Cyfansoddiadau a Beirniadaethau esteddfod Genedlaethol Cymru Caerdydd 2018(Llandysul: lys yr esteddfod, 2018), tt。242 - 6;ailargraffwyd ynY Casglwr, 124 (2018), 7-8

“威尔士和布列塔尼之间的旅行想法”VTU评论:人文和社会科学研究《圣西里尔和圣卫理士》,维利科·塔诺沃大学,2:1 (2018),47-54

卢梭与威尔士的浪漫主义, yn Russell Goulbourne和David Higgins (goln.),卢梭与英国浪漫主义(伦敦:布卢姆斯伯里学术,2017),tt。75 - 90

“翻译布列塔尼——殖民布列塔尼”,索尼娅·斯蒂芬斯(yn Sonya Stephens),现代法国的翻译与艺术(布卢明顿:印第安纳大学出版社,2017),tt。30 - 44岁

“卡特福里·切尔德罗:cyfieithu ar gyfer y Cymry uniaith yn y 1790au’,yn Angharad Price(戈尔),Ysgrifau Beirniadol, 34, (Bethesda: Gwasg Gee, 2016), tt。45 - 66

" Tro yng Nghymru gyda ' r Ffrancwyr II: Diwydiant "Y Casglwr, 117 (2016), 10-11

" Tro yng Nghymru gyda ' r Ffrancwyr I "Y Casglwr(2016), 3

约洛·摩根格,爱德华·威廉姆斯和激进的双语文本诗歌、抒情诗和帕斯托拉l(1794)”,威尔士英语写作国际期刊,2 (2014), 147-67 [enillydd Gwobr M. Wynn Thomas 2015]

吉达·凯瑟琳·琼斯和卡罗尔·塔利,“介绍:威尔士和旅行写作”旅游写作研究, 18:2 (2014)

《导言:文化变迁与交流:布列塔尼和威尔士》,作者:安妮·赫勒古阿克和希瑟·威廉姆斯,谨致croisés sur la Bretagne et le pays de Galles/威尔士和布列塔尼跨文化杂文(布雷斯特:CRBC, 2013), tt。27-35

“Pour une éco-poétique de la Bretagne: la nature comme cliché dans les littératures bretons”,yn Anne Hellegouarc ' h a Heather Williams (goln.)谨致croisés sur la Bretagne et le pays de Galles/威尔士和布列塔尼跨文化杂文(布雷斯特:CRBC, 2013), tt。129 - 44

卢梭(Cymru trwy lygaid Rousseau)Y Traethodydd(2013), 241-54

《卢梭与威尔士》,玛丽-安·康斯坦丁和达菲德·约翰斯顿,《自由与反抗的脚步》:威尔士与法国大革命论文集(卡迪夫:威尔士大学出版社,2013),tt。35-51

Cymru, y Chwyldro Ffrengig和Gwyn Alff Williams: ailasesu 'r dystiolaeth”,Llen经营户, 35 (2012), 181-5

Chwedlau ac arferion marwolaeth Llydaw”,Llen经营户, 34(2011), 216-25。

’”非裔美国人和布列塔尼文学”,比较美国研究, 8:2 (2010),126-39, rhifyn arbennig ar“凯尔特人和非裔美洲人”,gol。丹尼尔•威廉姆斯

法语与布列塔尼语之间的翻译政治浪漫的研究, 27:3 (2009), 223-33

“ecofeirniadeth i ' r Celtiaid”,Llenyddiaeth Mewn Theori, 3 (2008 [2009]), 1-28

" Ar drywydd Celtigrwydd: Auguste Brizeux "Y Traethodydd, clxi (2006), 34-50

写信给巴黎:十九世纪布列塔尼的诗人、贵族和野蛮人”,法国研究, 57 (2003), 475-90

Separisianisme或者内部殖民主义", yn查尔斯·福斯迪克,大卫·墨菲,法语后殖民研究:批判导论(伦敦:Arnold, 2003), tt。102-11 [ailargraffwyd 2014]

Une sauvagerie très douce ',奈吉尔·哈克尼斯,保罗·罗,蒂姆·昂温,詹妮弗·易(goln.),愿景/修订:十九世纪法国文化论文集(牛津:Peter Lang, 2003), tt。99 - 106

“Diffinio Llydaw’,Y Traethodydd, clvii (2002), 197-208

“Mallarmé和思想的语言”,十九世纪法国研究, 29 (2001), 302-17

Mallarmé的早期通信:危机的语言浪漫的研究, 19 (2001), 148-59

Dafydd ap Gwilym和欧洲的债务练习曲celtiques, 34 (1998-2000), 185-213 [j]proxime二等奖西尔·约翰·伦恩斯·普里菲斯戈尔·瑞迪辰(1996)]

“Mallarmé dans la批判littéraire galloise”,Revue d ' études françaises, 5 (2000), 109-15

' La Pensée corporelle de Mallarmé ',韦弗斯《, 9 (2000), 109-22

'迪菲尼奥·德维·莱尼迪特·利道',你Chwith, 12 (1999), 51-6

塔里埃森,亚历山大·加洛瓦,回去吧cynghanedd”,配方:Revue des littératures à禁忌品, 2 (1998), 85-95

“Barddoniaeth i bawb o bobl y byd:电报?””,塔里耶森, 95 (1996), 56-62

Erthyglau gwyddoniadur:

《少数派》,查尔斯·福斯迪克,芭芭拉·斯帕达罗,翻译文化:词汇表(eto I ymddangos ar lein)

亨利·马丁的艾斯泰德福德演讲,查尔斯·福斯迪克和芭芭拉·斯帕达罗,翻译中的客体:一个“翻译文化”展览(eto I ymddangos ar lein)

' strwythuraeth ', ' ôl-strwythuraeth ', ' dadadeiladu ', ' theori ffeminyddol ', ' arwyddwr/arwyddedig ', ' différance ', ' ôl-foderniaeth ', yn Robert Rhys a Heather Williams (goln.),

Esboniadur Beirniadaeth a Theori Lenyddol: < wici.porth.ac。英国> (2018)

“特里斯坦Corbière”,“奥古斯特·布里泽克斯”,“Les Chouans”,yn文学百科全书https://www.litencyc.com(2017)。Nigel Harkness和Jennifer Yee

《少数派》,查尔斯·福斯迪克,Zoë金斯利,凯特·沃尔切斯特(goln.),旅游写作研究的关键词:一个重要的词汇表(伦敦:国歌,2019),tt。151 - 3

' llenyddiaeth taith ', ' Symbol ', ' Symboliaeth ', Renan, villanelle, '练习曲celtiques,西蒙·布鲁克斯(Simon Brooks)和罗伯特·里斯(Robert Rhys)Esboniadur Beirniadaeth a Theori Lenyddol< https://wici.porth.ac.uk/index.php/Categori: Beirniadaeth_a_Theori > (2016)

《Celtomania》,约翰·t·科赫,凯尔特文化:一本历史百科全书, 5 cyf。(圣巴巴拉:ABC-CLIO, 2006)

我爱你,我爱你记录:故事科学优势种谷仓寒武纪中世纪凯尔特研究法国研究Llen经营户现当代法国新威尔士评论新西兰法语研究杂志十九世纪法国研究一个地球