Elin Haf Gruffydd Jones教授

UWTSD回家-院校-教育与人文学院-教育及人文学院职员——Elin Haf Gruffydd Jones教授

Elin Haf Gruffydd Jones教授

教授(语言多样性及创意产业)

威尔士大学高级威尔士和凯尔特研究中心主任

电话:01267 676767
电子邮件:elin.jones@www.guaguababy.com



  • 威尔士大学高级威尔士和凯尔特研究中心主任
  • 墨卡托主任
  • 战略总监:威尔士文学交流
  • 管理团队:文学欧洲Live Plus
  • 管理团队:尤利西斯庇护所
  • 管理团队:利拉

Elin Haf Gruffydd Jones教授在欧洲少数民族语言领域工作了30年,专注于媒体、创意和文化部门、翻译和语言政策和实践。

作为墨卡托网络(Mercator Network)的创始人成员,她组织并参与了许多会议、研究项目、研究访问,并撰写并贡献了该领域的报告、文章和书籍。

在威尔士三一圣大卫大学,她还指导威尔士文学交流工作,并与文学跨边界和威尔士PEN Cymru密切合作。

2016年,她被任命为威尔士政府对威尔士出版和文学支持独立审查的副主席。2017年,她被任命为欧洲委员会区域或少数民族语言宪章媒体专家组成员。

2014年至2018年,她与威尔士政府的威尔士语言专员Coleg Cymraeg cenedlathol合作,领导了阿伯里斯特威斯大学(Aberystwyth University)和威尔士三一圣大卫大学(University Trinity Saint David)在专业翻译研究(2014-2018)领域的首个全威尔士研究生课程的发展(2014-2018)。威尔士国民议会(现为“派遣”)、威尔士地方政府协会和Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru。

她精通多种语言,除了母语威尔士语和英语外,她还会说巴斯克语、加泰罗尼亚语、法语、加利西亚语和西班牙语,并精通意大利语、葡萄牙语、德语和爱尔兰语。

她是多种语言的一系列出版物的同行审稿人,曾在多个国家的研究评估小组中任职,并在一系列欧洲大学审查了大约15篇博士论文。

她已经指导了8个博士学位的成功完成,目前正在指导两个全额资助的博士学位:

威尔士儿童出版业国际化的战略行动。(梅根·法尔)与威尔士图书委员会(KESS)合作。

探索制定和实施可持续国际战略的数字机遇:威尔士国家EISTEDFOD(Nici Beech)与EISTEDFOD合作。(KESS)。

完成监管:

  • 威尔士语本地和超本地上下文的在线多媒体内容。Siôn Richards与Golwg360合作。(凯斯)
  • 儿童中期身份建构与认知中的威尔士语媒介。海伦·戴维斯(第二主管)
  • Nia Dryhurst与Cwmni Da (KESS)合作。
  • 参与文化和数字媒体经济Rhodri ap Dyfrig与Boom (KESS)合作。
  • animé作为Ywain Tomos的小说动画的意义。
  • 少数民族语言媒体中的身份认同谈判
  • 1990-2005年青少年类型电影中的语言表征
  • 凯特·伍德沃德(第二主管)

以前的角色包括:

  • Coleg Cymraeg Cenedlaethol多学科术语委员会主席(2013-2017)
  • 1998-2010年度S4C广播监察及研究小组主任
  • 威尔士大学阿伯里斯特威斯分校研究助理和讲师。
  • 阿伯里斯特威斯大学讲师、高级讲师及媒体与创意产业教授。
  • 阿伯里斯特威斯大学艺术和人文学院威尔士语言和文化系主任。
  • 学术委员会成员Coleg Cymraeg cenedlathol
  • 欧洲语言平等网络执行委员会成员
  • 国际少数民族语言媒体研究协会创始会员
  • 阿拉德·戈赫Cwmni剧院主席
  • 美国国家音乐基金会董事会成员和理事
  • 墨卡托Rhyngwladol/墨卡托国际董事会成员
  • 创始人会员墨卡托网络

Twitter:@elinhgj

  • 语言多样性,语言政策和规划,少数民族/少数民族语言
  • 创意产业、媒体与文化产业、社交媒体、创意与文学翻译、出版、政策与实践
  • 跨文化交流,国际网络,公民身份
  • 语言多样性,语言政策和规划,少数民族/少数民族语言
  • 创意产业、媒体与文化产业、创意与文学翻译、出版、政策与实践
  • 跨文化交流,国际网络,公民身份

Elin Haf Gruffydd Jones教授在欧洲少数民族语言领域工作了30年,专注于媒体、创意和文化部门、翻译和语言政策和实践。

作为墨卡托网络(Mercator Network)的创始人成员,她组织并参与了许多会议、研究项目、研究访问,并撰写并贡献了该领域的报告、文章和书籍。

在威尔士三一圣大卫大学,她还指导威尔士文学交流工作,并与文学跨边界和威尔士PEN Cymru密切合作。

2017年,她被任命为欧洲委员会区域或少数民族语言宪章媒体专家组成员。

她是ELEN的执行委员会成员,也是the National Eisteddfod of Wales的董事会成员,也是Cwmni Theatr Arad Goch的主席。

她精通多种语言,除了母语威尔士语和英语外,她还会说巴斯克语、加泰罗尼亚语、法语、加利西亚语和西班牙语,并精通德语、爱尔兰语、意大利语和葡萄牙语。

  • 语言多样性,语言政策和规划,少数民族/少数民族语言
  • 创意产业、媒体与文化产业、创意与文学翻译、出版、政策与实践
  • 跨文化交流,国际网络,公民身份

Elin H.G. Jones, Elin H.G. Jones(即将出版,2020)《用少数民族语言代表社会语言学现实:S4C、纪录片和“翻译”Elin H.G. Jones和Dafydd Sills-Jones(编)威尔士纪录片:文化与实践彼得•朗牛津。

Elin H.G. Jones和Dafydd Sills-Jones, D.(即将出版,2020)《编辑导论-纪录片在威尔士:文化与实践》,Elin H.G. Jones和Dafydd Sills-Jones合编。威尔士纪录片:文化与实践彼得•朗牛津。

Lainio琼斯·e·h·G。,j .(主编),早上,T。&补考,f(2019)。欧洲区域或少数民族语言宪章-新技术、新社交媒体和欧洲区域或少数民族语言宪章:提交给专家委员会的报告.斯特拉斯堡:欧洲委员会。42页https://www.coe.int/en/web/european-charter-regional-or-minority-languages/home/-/asset_publisher/VzXuex45jmKt/content/hot-off-the-press-new-media-new-technologies-the-charter?inheritRedirect=false

戴维斯,P.,休斯,M.,琼斯,E.H.G.,罗尔夫,M.,威廉姆斯,J.(2017)独立审查对威尔士出版和文学的支持威尔士政府219页

Elfyn, M. & Urretabizkaia, A. (2016)Korrespondentziak = Gohebiaethau =通信(反式。A. R. King & E. H. G. Jones)

艾琳·h·g·琼斯,(2016)关于语言多样性的LEARNMeWhite Paper:节略版欧洲委员会墨卡托网络。http://www.mercator-network.eu/fileadmin/network/publications_pdf/Learnme_WP_Abridged_29-2.pdf27页

Lainio J. with Bartak, C., Jones, Elin H.G., van der Meer, C., Vila, X. (2016)关于语言多样性的LEARNMeWhite Paper:完整版欧洲委员会墨卡托网络。http://www.mercator-network.eu/fileadmin/network/publications_pdf/Learnme_WP_29-2.pdf84页

琼斯,艾琳H.G.,欧文D.H.,托马斯N. (2015)Cronfa Cyfieithiadau或GymraegColeg Cymraeg cenedlathol:在线威尔士语学术和文学翻译注释数据库https://www.porth.ac.uk/cyfieithiadau/在威尔士。800个条目。

Jones, Elin h.g., Rolewska, A.(2014)重新审视、重新分析和重新定义语言多样性研究:媒体、教育和政策http://www.mercator-network.eu/fileadmin/network/publications_pdf/Aberystwyth-Position-Paper.pdf19页

琼斯,艾琳·h·g·琼斯(2013)”可渗透与不可渗透的语言边界:从少数民族语境下的政策与实践中的大众媒体到社会媒体泽尔·阿尔迪兹卡里亚Num第18卷。35 ISSN: 1137 -

琼斯,Elin h.g., Uribe-Jongbloed, E.(编)(2013)社交媒体和少数民族语言:融合与创意产业《克利夫登:多语言问题》,430页

Elin H.G. Jones, Elin H.G. Jones和E. Uribe-Jongbloed的《语言活力指数》(编)社交媒体与少数民族语言:融合与创意产业。多语种事务/频道视图出版物,第页。92-112(21页)。

伊琳·h·g·琼斯,伍德沃德·k·K.(2012)《潘·塔拉:在威尔士背景下的银幕和银幕外的民族叙事》(2012)电视批评研究6、2页100-113 DOI:10.7227 / CST.6.2.11

(2012) Y Cyfrwng a’r Iaith: dadansoddi rôl cyfryngau mewn cyd-destunau Iaith leiafrifol[媒介与语言:媒介在少数民族语言语境中的作用分析]in Elin H.G. Jones (ed.)《电影与媒体论文集》Coleg Cymraeg cenedlathol,页121-141 21页。

Elin H.G. Jones主编(2012)《电影与媒体论文集》Coleg Cymraeg Cenedlaethol, 138页

  • 应邀在国际会议上发表演讲
  • 国际会议的组织和科学委员会成员
  • 定期为威尔士语媒体撰稿,偶尔也为其他语言撰稿。