Hywel Glyn Lewis.

UWTSD回家-院校-教育与人文研究所-教育学院和人文员工——海维尔·格林·刘易斯博士

Hywel Glyn Lewis博士,b.a.,研究生证书,研究生高级文凭,PGCE,博士

项目主管
马双语和多种语言

电话:+44(0)1267 676680
电子邮件:h.lewis@tsd.www.guaguababy.com.



担任研究生课程的项目主任双语和多语言(MA)我负责课程的综合管理、教材的编写和准备以及学生的辅导工作。我还负责指导博士生进行涉及双语方面的研究。

教育在我的职业生涯中,作为一名教师,随后作为管理员作为中等双语学校的副校长,我积极参与领域的双语教育在进入高等教育部门和我目前担任主任双语和多语言(MA)威尔士三一圣大卫大学

在我的职位之前,我还偶尔雇用作为一个机构的教育研究员,随后纳入了目前威尔士政府的结构。

  • 濒危语言的荣誉成员(FEL)
  • 欧洲地区教育学会副主席
  • 欧洲地区教育学会主席(威尔士)
  • 在Estyn注册,威尔士学校督察局,受雇为第10节中学督察

作为双语和多语言文学硕士项目主任,我教授的模块如下:

  • CYAD7015:双语介绍
  • CYAD7002:社会双语主义
  • CYAD7007:研究方法
  • CYAD7008:双语的认知方面
  • CYAD7009:威尔士双语教育的发展
  • CYAD7010:双语教学模式
  • CYAD7014:论文

我也充当博士的第二个主管。在以下双语博学研究领域的学生:

  • 第二语言习得
  • 双语和教师培训

我的博士学位研究集中在两个特定的方面:威尔士语教育缺乏发展的历史和政治原因,以及在指定的威尔士语中等学校就读的学生的不同语言背景与他们的学术成就之间的任何可能的关联。

从那时起,威尔士语教育和社会语言学领域进行了进一步的研究(见下文)。

我目前参与双语,包括教育和其他社会语言问题,作为国际组织的成员,支持和促进全球多种语言,包括濒危语言(FEL)和欧洲地区教育学会的基础,是荣誉成员和副主席分别。

我还在国际会议上呈现论文,并以双语问题为咨询能力行事;例如,2014年3月在美国密歇根州密歇根州的一年一度的Anishinaabemowin会议,其中我提出了学术论文,并建议了语言规划的方面。我还在威尔士中的这种能力行事。

我之前的职业生涯是担任一所中学的副校长,这也让我有机会获得教育管理方面的学历,这些学历一直适用于我在威尔士担任的Estyn中学督察的职位。

2012年,我参与了Menter Cwm Gwendraeth的咨询项目,作为战略洞察力项目(SIP)的一部分,以协助设计研究方法,评估其对威尔士语的影响。

2014年2月,Carmarthenshire郡议会也进行了研究,以评估该县三个地区的新住宅开发对语言的影响。

我还通过研究机构(Dysg)在重组后的咨询能力中受雇,此后已纳入威尔士政府(见下文出版物)。

此外,目前正在调查与加拿大安大略省安大略省安大略省的伙伴关系的可能性,以便咨询有关AnishinaaBemowin(Ojibwe)语言的语言规划问题。

出版物包括:

16岁后威尔士语教育:对教育部门和机构内部和跨部门现有网络的研究。”(Dysg, 2003);

“导致未来16岁以上双语/威尔士语中等教育可能增加成本的因素。”(Dysg, 2003);

“Adroddiad Ar Agweddau myfyrwyrôl-16在Addysg Uwch Cyfrwng Cymraeg。”(报告威尔士中等高等教育的16次学生对威尔士中等教育的态度)(Dysg,2006)

“Swansea CCET为威尔士媒体/双语发展的共同投资基金(CIF)提供资金。“(Dysg, 2006)

关于“rhannu”项目的报告(Dysg / Decells,2007)

“进一步发展威尔士中等教育发展的举措和威尔士议会政府的语言目标。”Gaelscoileanna出版物后,康涅马拉·斯曼尼亚姆,爱尔兰,2007年4月。

与Nicholas Ostler合著了《濒危语言基金会年会论文集》,Carmarthen, 2010:“逆转语言转变——如何重新唤醒语言传统。”

具有讽刺意味的是,在传统的威尔士语地区实施有效的威尔士语教育在方法和管理上存在困难。”(威尔士,2011)。

双语教育的认知益处。”(威尔士,2013)。

“你是我的朋友,我是你的朋友,我是你的朋友,我是你的朋友,我是你的朋友,我是你的朋友。”(卡马森郡议会,2014年2月)

濒危语言基金会2010年年会组织者:“扭转语言转变——如何重新唤醒语言传统。”

2013年威尔士大学欧洲地区教育学会教育学会欧洲地区年会议:“双语教育的认知和智力利益。”

在最近的国际会议上给出的论文例子包括:

Acadamh na hOllscolaíochta Gaeilge研讨会,爱尔兰大学,高威,2010年1月。

“语言弹性和转变正式教育背景:好消息和坏消息。”更广泛世界国际会议,东方和非洲研究学院的语言,伦敦和弗里斯科·艾克马,Leeuwarden,Frieslan,荷兰,2011年4月7日至8日。

2011年5月1日至3日,亚当·米奇科大学第42届波兹南语言会议。

Anishinaabemowin TEG会议,Michigan,美国,2014年3月。

“我就在这里。”Coleg Cymraeg cenedlathol国际会议,卡迪夫,2014年7月。