一个ssistant Professor Nigel Nayling

越来越多的遗产资产,例如博物馆对象,建立遗产和考古发现正在使用三维数字技术捕获,例如大学的纽波特中世纪船舶项目,这些船舶项目已经产生了最大的单一数据集的考古数据服务。与此同时,博物馆,画廊和遗产遗迹越来越认识到静态和非交互式显示在不合解和经常令人生畏的方式上呈现他们的信息。这些失败使我们的遗产所带来的大多数机会,以通过产生参与和所有权的发展,在发展和维持社区中发挥作用。

In place of this however a range of different media and technologies, from web sites, interactive maps and touch-screens, are presenting new modes of address which allow digital materials to be presented in novel ways. These facilitate higher levels of interaction, understanding, engagement, learning and pleasure from visitors, and benefit the growth of the cultural and heritage industries for our future well-being.

Shipshape.项目是由AHRC资助的威尔士三位一体圣大卫(UWTSD)和纽波特博物馆和遗产服务(NMHS)之间的一个协作项目已经利用了纽波特中世纪船的回收木材的三维数字录制。该项目开发了有效的工作流程,用于使用快速原型技术提供规模制造的单个木材的数字固体。随后,这使得在流行的纽波特船中心的船舶组装1到10级规模模型。

这developing model has usefully made visible this aspect of post-excavation research for non-specialist audiences such as the Friends of the Newport Ship (FoNS), a community group which developed out of locally based campaigns to save the ship. This is important for the continued visibility of the ship, and the sustained public interest it has generated, forwhilst the original timbers undergo conservation treatments they are not visible during open days at the Newport Ship Centre.

Shipshape 3D社区以迄今为止探索这种3D数字数据集作为研究工具的潜力以及传播基础,尤其是对非专业观众的潜力,迄今为止正在进行的计算机建模。这允许数据的视觉性质来超越与造船相关的技术术语中固有的问题,并提高访客参与和理解。

通过与AHRC资助研究项目的同伴合作(郊区伯明翰该项目伯明翰大学),该项目特别开发了多触控技术,特别是关于三维复合数据集的使用。通过这种方式,船舶的综合数字模型由UWTSD和NMHS的工作人员构建。通过与伯明翰大学人机界面(HCI)组的工作人员合作,开发了与2.5D和非专业用户组的2.5D和3-D级别交互的协议,并进行了测试,评估和审查。

Shipshape和郊区伯明翰项目都受益于高水平的社区参与,通过涉及评估阶段的用户群体,通过该项目延长这一点。纽波特船的朋友是这里的主要关注,并积极参与尾随和评估多触接口,因为它们在伯明翰大学被原型设计。

  • 一个rts and Humanities Research Council

Nayling’s work continues to promote best practice in digital approaches in nautical archaeology, extending his contributions to changes in professional standards, guidelines and training. In this Nayling is a founding member of the Faro Rhino Archaeological User Group (FRAUG) which has been developing innovative digital approaches to archaeological ship documentation, analysis and dissemination. Training opportunities for members are aimed at developing their practice, and subsequent deployment of these methods have been seen at numerous ship projects in the museum sector including the Bremen Cog, the Barcode Project, Norway; Aber Wrac'h, France; and Roman Barges of the Rhine, Netherlands.

Nayling, N.and Jones, T.这Newport Medieval Ship Archive。一个rchaeological Data Service Archive arch-1563-1. doi: 10.5284/1020898

http://archaeologydataservice.ac.uk/archives/view/newporthip_2013/index.cfm.

Nayling, N.和琼斯,T. 2013纽波特中世纪船,威尔士,英国, International Journal of Nautical Archaeology

Nayling, N.和Susperregi,J.,2013年伊比利亚石斛和纽波特中世纪船, International Journal of Nautical Archaeology

这main aims of the Newport Medieval Ship Project are to document, analyse and describe this 15th-century vessel, and its associated artefacts and environmental finds. This archive and publications comprises data gathered on site and during the post-excavation analysis phase. Digital documentation techniques, including contact digitising, laser scanning, digital photography and digital solid modelling have been utilised in order to create a detailed, accurate and versatile data set that lends itself to digital archiving and dissemination. The archive contains primary site records including scans of hand-drawings which have subsequently been digitised, scanned pro-forma records, and scans of pre-digital excavation photographs. During the post-excavation research phase, the hull timbers and artefacts were cleaned, recorded and analysed.

由此产生的记录(木材图纸,实体模型和数字照片)用于创建所选择的船体木材的数字和物理模型。然后创建缩放模型并用于确定中世纪的原始船体形式。数字录音和建模的创新利用被举起为整个欧洲类似航海考古文档项目的最佳实践的例子。存档还包含一个广泛的专业报告,由函数/人工制品组或材料类型分类。这些报告包含详细的分析,并在适当的情况下,目录。许多上述记录包含已在综合项目数据库中输入的信息。